Archivos de la categoría ‘autoaprendizaje’

Robando voy, robando vengo…

Febrero 24, 2008


Pues si, ya llevo mucho tiempo robando, rapiñando, aprovechando, copiando, pegando… materiales de otros, y ya va siendo hora de que me moje y ponga yo algo a disposición de otros, para variar. Aquí os dejo un pdf creado por mí (que sí, que no es broma, de verdad que lo he hecho yo). Se trata de una recopilación de 996 palabras de vocabulario básico español-alemán en forma de tarjetitas de vocabulario; vamos, que imprimiendo las hojas por delante y por detrás y luego recortándolas  se consigue unas tarjetas de lo más cuco. La verdad es que lo he hecho pensando en mis grupos de estudiantes semi-iniciales de turismo, pero también pueden venir bien a cualquier persona que lleve un par de años estudiando alemán.
Yo me imprimiría un par de páginas cada semana; las recortaría y las agruparía por temas o por tipo de palabra.  Luego, claro, hay que utilizarlas. Y es que, con un poco de motivación y constancia, se aprende hasta alemán. 

Navaja suiza de gramática alemána

Febrero 12, 2008

En la Escuela de Turismo de Murcia (sin ánimo de hacer propaganda, pero ya que estamos, tampoco viene mal…) hemos hecho unos separadores de libro monísimos con aquellos puntos de gramática alemana que una y otra vez se nos olvidan a todos: que si los verbos irregulares, que si la declinación del adjetivo, que si los pronombres, etc, etc.
Bueno, pues aquí os dejo el pdf para que os lo descarguéis, aunque si vivís en Murcia os pasáis por la escuela y os darán uno ya plastificado.

Por cierto, ya puestos, lo reducís y lo podéis utilizar de chuleta…

Ich bin ganz Ohr…

Septiembre 23, 2007

Todos hemos aprendido algo de inglés escuchando nuestros grupos preferidos. Es innegable que escuchando música se hace oído, y de paso, uno se anima a seguir aprendiendo el idioma. Aquí ya hemos recomendado grupos alemanes de música: hay para todos los gustos, y no suenan tan mal como uno se esperaría. Sin embargo, lo que antes hacíamos grabándonos cintas de cassette y rebobinando una y otra vez hasta que nos aprendíamos la canción o quemábamos la cinta, ahora se puede hacer, de forma mucho más productiva, delante del ordenador.
Hoy voy a recomendar -encarecidamente- un reproductor (gratuito) de mp3 para el ordenador: se llama Allsong y podéis descargarlo aquí.
¿Qué tiene de especial este software? Pues sus posibilidades para aprender idiomas. En primer lugar, al reproducir un archivo mp3 automáticamente busca en su base de datos en Internet la letra de la canción y no la muestra en la pantalla del programa; además, la letra de la canción está sincronizada, así que va destacando cada línea según avanza la canción, como si fuera un Karaoke. Fotito va:

En segundo lugar, y esto también es MUY interesante, nos permite ralentizar la canción sin distorsionar demasiado la voz y que el cantante parezca la niña del exorcista:

Si queréis escuchar como queda la manipulación de un mp3, os dejo aquí un pequeño extracto de la canción Deutschland : empieza a la velocidad normal y luego la acelero y ralentizo varias veces. (Pulsa el “play”):

También existe la posiblidad de añadir y sincronizar la letra de una canción que todavía no esté en la base de datos del programa.

Por cierto: después de tanta “pijadita” informática, que no se nos olvide que para aprender de verdad hay que empezar estudiando y yendo a clase; si no, las llevamos claras con el alemán.

Palabras, palabras…

Marzo 22, 2007


Uno no sabe qué es más desesperante cuando estudia alemán, si la gramática o el vocabulario. Dejando de un lado la gramática, de la que hablaremos otro día, la adquisición de vocabulario tampoco es fácil. Mi hermana (insigne Streberin) jura y perjura que lo mejor es hacer interminables listas de vocabulario y hala, a estudiárselas. Probablemente tenga razón, pero la mayoría de los estudiantes, y me incluyo, carecen de la fuerza de voluntad necesaria para hacerlo.
Sin despreciar el método tradicional memorístico, las posibilidades audiovisuales que nos proporcionan los ordenadores son un recurso que no debemos desdeñar, por muy tradicionales que seamos. Hoy quisiera recomendar una página de internet de lo más simpática: languageguide.org. En la página principal podemos elegir entre una buena cantidad de idiomas. Tras hacerlo, nos encontramos un amplio abanico de áreas de vocabulario: medios de transporte, alimentos, ropa, partes del cuerpo, etc. . Si elegimos uno de ellos nos aparecen en pantalla unos dibujos monísimos de los objetos en cuestión y – aquí viene lo bueno – si pasamos el ratón por encima de ellos y sin necesidad de hacer click, el ordenador nos pronuncia el término de que se trate. El vocabulario no es exhaustivo, y a veces la selección de términos no es la más acertada, pero qué queréis: la página es gratis y hecha por voluntarios. El que tenga tiempo y ganas de mejorarla, que se apunte.

Mission Berlin: un serial radiofónico para aprender alemán… en internet, y gratis.

Marzo 16, 2007

Una sorpresa agradable: a veces los fondos europeos financian cosas útiles. En este caso se trata de una especie de serial radiofónico a la antigua usanza, pero usando las nuevas tecnologías, al que podéis llegar desde aquí. Se trata de un “Krimi“, es decir, una trama policíaca que transcurre en la ciudad de Berlín. El Krimi se compone de unos 20 (creo) episodios de unos 6 minutos de duración, donde la protagonista debe resolver un misterio para salvar la ciudad de un determinado desastre. El serial está en formato mp3 y puede descargarse. También están disponibles: un resumen de la trama de cada episodio, la transcripción de los diálogos, ejercicios online así como una pequeña guía gramatical. Una buena idea: para hacerlo accesible a personas con un nivel realmente MUY inicial, la protagonista es una extranjera (en nuestro caso, una española) la que tiene que resolver el misterio. Ella habla muy poco alemán, así que buena parte de los diálogos están en español o en un alemán muy básico. Conforme avanza la trama, la protagonista va mejorando poco a poco su nivel. Para terminar, una pequeña sugerencia: este serial radiofónico ha sido realizado utilizando diversas combinaciones de idiomas. Así, si somos ingleses, podemos elegir que sea una inglesa la protagonista de la trama, con lo cual los diálogos se desarrollan en inglés y alemán. Tampoco es una mala idea que un hispanohablante elija esta opción: así podemos mejorar simultáneamente nuestro inglés y alemán. Si lo queremos en inglés, el enlace está aquí.

Perdón: se me olvidaban un par de cosas: 1. El nivel del curso es A1, así que muy, muy accesible. 2. También existe un curso calcadito para aprender frances: Mission Paris.

Excelente curso de aleman online, y además gratuito.

Enero 25, 2007

Tampoco abundan en internet demasiados cursos online gratuitos de alemán. El curso gratuito de mixmail no es precisamente una maravilla, y las cosas que los estudiantes encuentran en el rincón del vago tampoco . Desde hace poco existe un curso online de la Deutsche Welle, Deutsch Interaktiv, que es, en comparación con lo que uno se encuentra por ahí, estupendo. Muchos ejercicios de audición, glosarios alemán-inglés de los textos y diálogos, y además está estructurado de acuerdo a los niveles del marco de referencia europeo: A1, A2, B1, B2, etc.
Sólo los alemanes hacen las cosas tan bien , y además , gratis.