Archivo de Mayo 2007

No siempre lo nuevo es mejor.

Mayo 27, 2007

…Y para muestra un botón. Este diccionario alemán-inglés-español , el LEXICA 1.0, es del año de la polka. Es un programa de msdos (aunque a mí me funciona en una ventanita del XP) y del que nunca llegó a existir una versión de windows. Es decir, tiene la friolera de unos.. 15 años, calculo yo. La empresa, la misma que creó el difunto procesador de textos Wordstar, parece haber desaparecido. El programa hace muchos, muchos años que no se comercializa. Y el caso es que es un diccionario excelente. Si no me equivoco, disponía de más de 50000 entradas en siete lenguas (aunque el que yo tengo sólo tiene tres). Lo bueno es que cuando buscamos una palabra nos la enmarca en su campo semántico: es decir, entre palabras que o bien son sinónimas o bien tienen un significado muy cercano a ella. Como ejemplo dejo un par de pantallazos de las dos acepciones que ofrece este diccionario de la palabra burro:

(pinchad en la imagen para ampliarla)


Y aquí está la segunda:


Como se puede apreciar, esta “antigualla” resulta ser un diccionario de excepcional utilidad para cualquier estudiante de idiomas, ya que cuando buscamos cualquier palabra podemos aprovechar para aprender otras muchas relacionadas con ella. La lástima es que no se puede comprar. Parece ser un claro caso de abandonware, es decir, de software “abandonado” que está en el limbo de aquellos programas que ya no se comercializan pero tampoco han pasado a ser gratuitos. A mi juicio, sería estupendo que alguien lo volviese a poner “en circulación”, ya que ello no implicaría perjuicio económico para nadie y sí podría ser de inestimable ayuda a muchos estudiantes de idiomas.

Conjugando se entiende la gente.

Mayo 21, 2007

Hay que conjugar bien. De acuerdo: lo del enfoque comunicativo del idioma está muy bien: que sí, que los fallos no son algo trágico, que lo que importa es que a uno lo entiendan…; vale, pero es que si no conjugamos bien los alemanes no-nos-van-a-entender-casi-nada. Así que ahí va una pequeña ayuda: un programita para practicar la conjugación en un “puñado” de idiomas (¡incluido el latín!). Se llama coniuno y lo podemos configurar para que nos pregunte en la combinación que queramos de entre los idomas que lleva el programa, así como que nos pregunte uno o varios tiempos verbales. Pinchad en el ejemplo para que se vea más grande:

También lleva un módulo en el que nos muestra la conjugación completa de un determinado verbo:

… e incluso podemos añadir verbos, etc, etc. Vamos, que el programita está muy bien y lleva otras varias cosas útiles que mejor podéis ver vosotros mismos. Eso sí: el programa no es gratuito, tiene una limitación de 30 días. Sin embargo, vale sólo 10 euros, y para estudiantes (no hay necesidad de demostrar que uno lo sea, basta con indicarlo así) cuesta 5 euritos. Lo lógico es que si os resulta útil lo compréis. A ver si resulta que nos estamos quejando siempre de que la música, las películas y el software son caros y cuando nos los ponen razonablemente baratos tampoco los compramos sino que tambien intentamos bajarlos piratas del emule. Venga, un poco de coherencia, y a conjugar.

Lust auf Reisen

Mayo 15, 2007


Pues eso, que ya nos va entrando ganas de viajar. No estaría mal encontrar algún vuelo barato a Alemania y hacer un curso de idiomas, o simplemente pasar unos días y practicar nuestro alemán. Pero antes nos vendría bien “exponernos” un poco al vocabulario y expresiones relacionadas con el mundo de los viajes y las vacaciones. Para ello podemos utilizar los vídeos de la página Abundraus.de. Se trata de una especie de revista de viajes, pero en formato de vídeo. Los vídeos nos presentan destinos turísticos de todo el mundo, duran unos pocos minutos y se pueden descargar. La voz en off de los reportajes habla un alemán muy lento, cuidado y relativamente sencillo en cuanto a vocabulario, así que hasta los estudiantes noveles de alemán podrán “pillar algo”. Todo ello los convierte también en un material fácilmente didactizable para utilizar en la clase de alemán.
Ánimo, y a viajar.

Estudiar en Alemania (I): pagando, sí, pero pagando poco.

Mayo 4, 2007


A muchos (todos) los estudiantes de alemán se les pasa en algún momento por la cabeza: “como no me vaya un verano a Alemania, no va a haber manera de aprender/aprobar este maldito idioma…” . Bien, el hacer un curso de verano tampoco es la panacea, pero sí muy recomendable. El caso es que si al final nos decidimos, se plantea el siguiente problema: ¿cómo encontrar un curso bueno, bonito y barato?
Bueno, pues me mojo y recomiendo uno: los cursos de verano del IIK de Düsseldorf. Vaya por delante que estos señores no me pasan comisión ni me regalan ningún jamón por hacerles publicidad, aunque ya me gustaría, ya. El caso es que es un centro vinculado a la universidad de Düsseldorf, y que goza de prestigio en Alemania. Además, ya he mandado a un par de alumnos y han vuelto muy contentos de los cursos de verano. El tema crucial: ¿qué cuesta? Pues creo recordar que unos 450 euros un curso de cuatro semanas, y el alojamiento unos 300 euros en residencia universitaria. Los hay más baratos, pero con un sitio que ofrezca garantías vuestros padres se van a quedar más tranquilos. Por cierto, la mayor parte de la información está en alemán, pero gracias a Dios la reserva online del curso se puede hacer también en inglés.

Escenas de un curso de alemán de vídeo … australiano

Mayo 1, 2007

Pues eso, siguiendo con lo exótico y después de enseñaros uno japonés, me he encontrado con un pequeño Deutschkurs de vídeo australiano en el youtube. Se llama “Genau Senior” y está compuesto por unos cuantos vídeos de unos dos minutos, en los que aparecen diálogos de lo más variopinto. Los diálogos son difíciles; menos mal que varios vienen subtitulados. Para el que quiera descargárselos, le remito a un post mío anterior que se llamaba “cómo bajar vídeo de internet. Aquí os dejo un enlace directo a uno de ellos. La verdad es que son algo sosos, pero menos da una piedra.